Lou Reed Walk On The Wild Side Testo Traduzione

Lou Reed Walk On The Wild Side: Un’icona della controcultura

Lou Reed è stata una figura iconica della controcultura americana e la sua canzone Walk On The Wild Side è diventata un inno per le generazioni future. Il testo della canzone è un viaggio attraverso il lato oscuro di New York City e i suoi personaggi unici e controversi. In questa guida, esploreremo il testo e la traduzione italiana di Walk On The Wild Side.

Testo di Walk On The Wild Side


Testo Di Walk On The Wild Side, IT Testo

Il testo di Walk On The Wild Side è pieno di riferimenti a personaggi reali e luoghi che Reed ha incontrato o di cui ha sentito parlare durante il suo periodo a New York. La canzone inizia con una descrizione del protagonista, Holly, che lascia la sua piccola città per cercare fortuna nella grande città. Lungo la strada, incontra una varietà di personaggi, tra cui un transessuale chiamato Candy Darling, un uomo di nome Sugar Plum Fairy e un travestito chiamato Jackie. La canzone si conclude con Holly che lavora come prostituta e si innamora di un uomo di nome Andy Warhol, il famoso artista pop.

Traduzione italiana di Walk On The Wild Side


Traduzione Italiana Di Walk On The Wild Side, IT Testo

La traduzione italiana di Walk On The Wild Side è stata realizzata da molti artisti e musicisti, tra cui Gino Paoli, Mina e Ornella Vanoni. La traduzione più popolare è quella di Paoli, che ha dato alla canzone un titolo italiano, “Il lato selvaggio”. La traduzione di Paoli mantiene il significato originale del testo inglese, così come il tono e l’atmosfera della canzone.

Critica e controversia


Critica E Controversia, IT Testo

Walk On The Wild Side è stata una canzone controversa al momento della sua uscita, a causa dei suoi riferimenti espliciti alla prostituzione, alla droga e all’omosessualità. La canzone è stata criticata anche per la sua presunta misoginia e sessismo. Tuttavia, Walk On The Wild Side è diventata un’icona della controcultura e continua a essere apprezzata per la sua onestà e il suo realismo.

Influenza e significato culturale


Influenza E Significato Culturale, IT Testo

Walk On The Wild Side ha avuto un’enorme influenza sulla cultura popolare americana. La canzone è stata oggetto di numerosi riferimenti e parodie in film, televisione e musica. È anche una delle canzoni più richieste nei karaoke e nei juke box. Walk On The Wild Side è una canzone senza tempo che continua a essere apprezzata e cantata da generazioni di fan.

Lou Reed Walk On The Wild Side Testo Traduzione ha lasciato un segno indelebile nella storia della musica e della cultura americana. La canzone è una testimonianza della vita e dei tempi di Lou Reed, nonché un ritratto sincero e realistico della New York City degli anni ’60. Walk On The Wild Side è una canzone che continua a essere apprezzata e cantata da generazioni di fan.

Lou Reed Walk On The Wild Side Testo Traduzione

Un ritratto della New York City degli anni ’60.

  • Icona della controcultura.
  • Personaggi controversi.
  • Traduzione di Gino Paoli.
  • Influenza sulla cultura popolare.

Lou Reed Walk On The Wild Side Testo Traduzione è una canzone senza tempo che continua a essere apprezzata e cantata da generazioni di fan.

Icona della controcultura.


Icona Della Controcultura., IT Testo

Lou Reed era una figura iconica della controcultura americana e la sua canzone Walk On The Wild Side è diventata un inno per le generazioni future. Il termine “controcultura” si riferisce a un movimento culturale che si oppone alle norme e ai valori dominanti della società. La controcultura degli anni ’60 era caratterizzata da una serie di movimenti sociali e culturali, tra cui il movimento per i diritti civili, il movimento femminista e il movimento per la pace. Lou Reed era un membro attivo della controcultura e la sua musica rifletteva i valori e le idee di questo movimento.

Walk On The Wild Side è una canzone che celebra la diversità e l’individualità. Il testo della canzone è pieno di riferimenti a personaggi reali e luoghi che Reed ha incontrato o di cui ha sentito parlare durante il suo periodo a New York. La canzone descrive la vita di Holly, una giovane donna che lascia la sua piccola città per cercare fortuna nella grande città. Lungo la strada, incontra una varietà di personaggi, tra cui un transessuale chiamato Candy Darling, un uomo di nome Sugar Plum Fairy e un travestito chiamato Jackie. Questi personaggi sono tutti emarginati della società, ma Reed li ritrae con empatia e rispetto.

Walk On The Wild Side è una canzone che ha sfidato le norme sociali e ha contribuito a promuovere la tolleranza e l’accettazione della diversità. La canzone è diventata un inno per la comunità LGBTQ+ e continua a essere apprezzata da generazioni di fan per il suo messaggio di libertà e inclusione.

In conclusione, Lou Reed Walk On The Wild Side Testo Traduzione è un’icona della controcultura perché celebra la diversità e l’individualità, sfidando le norme sociali e promuovendo la tolleranza e l’accettazione.

Personaggi controversi.


Personaggi Controversi., IT Testo

Il testo di Walk On The Wild Side è pieno di riferimenti a personaggi reali e luoghi che Lou Reed ha incontrato o di cui ha sentito parlare durante il suo periodo a New York. Molti di questi personaggi erano controversi e ai margini della società. Tra i personaggi più famosi ci sono:

  • Candy Darling: una transessuale che era una figura popolare nella scena artistica e letteraria di New York negli anni ’60. Candy è stata musa ispiratrice di Andy Warhol e ha recitato in alcuni dei suoi film.
  • Sugar Plum Fairy: un uomo gay che era noto per il suo travestitismo e per le sue performance drag. Sugar Plum Fairy era un personaggio popolare nei club gay di New York e ha anche recitato in alcuni film.
  • Jackie: un travestito che era noto per la sua bellezza e il suo stile. Jackie era una figura popolare nella scena artistica e letteraria di New York e ha anche recitato in alcuni film.
  • Andy Warhol: un artista pop che era una figura chiave nella scena artistica di New York negli anni ’60. Warhol è famoso per le sue serigrafie di immagini di celebrità e oggetti di consumo.

Questi personaggi erano tutti emarginati della società, ma Reed li ritrae con empatia e rispetto. Walk On The Wild Side è una canzone che celebra la diversità e l’individualità, sfidando le norme sociali e promuovendo la tolleranza e l’accettazione.

La canzone è stata controversa al momento della sua uscita, a causa dei suoi riferimenti espliciti alla prostituzione, alla droga e all’omosessualità. Tuttavia, Walk On The Wild Side è diventata un’icona della controcultura e continua a essere apprezzata per la sua onestà e il suo realismo.

Traduzione di Gino Paoli.


Traduzione Di Gino Paoli., IT Testo

La traduzione italiana di Walk On The Wild Side è stata realizzata da molti artisti e musicisti, tra cui Gino Paoli, Mina e Ornella Vanoni. La traduzione più popolare è quella di Paoli, che ha dato alla canzone un titolo italiano, “Il lato selvaggio”.

La traduzione di Paoli è molto fedele all’originale inglese, ma riesce comunque a catturare l’atmosfera e il significato della canzone. Paoli ha utilizzato un linguaggio semplice e diretto, evitando termini troppo tecnici o ricercati. Il risultato è una traduzione che è facile da capire e da apprezzare anche da chi non conosce l’inglese.

La traduzione di Paoli ha contribuito a diffondere la canzone in Italia e a renderla un successo anche tra il pubblico italiano. “Il lato selvaggio” è diventata una delle canzoni più famose di Paoli ed è ancora oggi molto apprezzata dai fan.

Ecco un esempio di una strofa della canzone tradotta da Paoli:

Holly arrivò dalla campagna con una valigia in mano
Non aveva molti soldi ma aveva un gran bel sorriso
E come tante altre ragazze sognava un grande avvenire
Ma capì ben presto che non era facile così

Questa strofa descrive l’arrivo di Holly a New York e le sue speranze per il futuro. La traduzione di Paoli cattura perfettamente il tono e l’atmosfera della canzone originale.

In conclusione, la traduzione di Gino Paoli di Walk On The Wild Side è una traduzione fedele e ben fatta che ha contribuito a diffondere la canzone in Italia e a renderla un successo anche tra il pubblico italiano.

Influenza sulla cultura popolare.


Influenza Sulla Cultura Popolare., IT Testo

Walk On The Wild Side ha avuto un’enorme influenza sulla cultura popolare americana. La canzone è stata oggetto di numerosi riferimenti e parodie in film, televisione e musica. È anche una delle canzoni più richieste nei karaoke e nei juke box.

  • Film e televisione: Walk On The Wild Side è stata utilizzata in numerosi film e programmi televisivi, tra cui “Taxi Driver”, “The Big Lebowski” e “The Sopranos”. La canzone è stata anche parodiata in film come “Austin Powers: The Spy Who Shagged Me” e “Shrek 2”.
  • Musica: Walk On The Wild Side è stata reinterpretata da numerosi artisti, tra cui David Bowie, Iggy Pop e Bryan Ferry. La canzone è stata anche campionata in canzoni di artisti come Jay-Z, Kanye West e Rihanna.
  • Cultura LGBTQ+: Walk On The Wild Side è diventata un inno per la comunità LGBTQ+. La canzone celebra la diversità e l’individualità, e il suo messaggio di tolleranza e accettazione ha risuonato con molte persone LGBTQ+.

In conclusione, Walk On The Wild Side è una canzone che ha avuto un impatto profondo sulla cultura popolare americana. La canzone è stata utilizzata in numerosi film e programmi televisivi, è stata reinterpretata da molti artisti e ha ispirato molte persone LGBTQ+. Walk On The Wild Side è una canzone senza tempo che continua a essere apprezzata e cantata da generazioni di fan.

Categorized in:

IT Testo,

Tagged in:

,